accompagnement de vos clientsCUSTOMER SUPPORT
Bénéficiez du talent de nos équipesEnjoy our teams’ talent
Accompagnement de vos clients par des équipes expertes du Conseil et de la Production de messages sonores mais aussi de la Vente, du Marketing Relationnel avec Fidélisation.Your customers will benefit from our teams specialized in Consulting and Production of audio messages but also Sales and the Relationship Marketing with Loyalty.
Le service marketing sonoreSOUND MARKETING SERVICE
Vos conseillers sont des spécialistesYour advisers are specialists
Leur connaissance de l'entreprise, leur goût pour le son et les mots guident vos clients dans les choix qui mènent à une communication sonore réussie.

Au-delà des seules aptitudes commerciales, nous favorisons chez eux le savoir et l'envie. Cette véritable philosophie est devenue une stratégie de développement qui implique l'investissement de tous, des individus et des fonds !

Vos clients confient leurs projets, décrivent leur société, leur environnement, leurs objectifs; nos conseillers recueillent, analysent et formulent avec créativité les messages que vos clients veulent adresser à leurs interlocuteurs.
Their knowledge of business, their taste for sound and words will guide your customers in making the choices that lead to successful sound communication.

Beyond just commercial skills, we promote knowledge and will among them. This true philosophy has become a development strategy that involves the investment of everyone, individuals and funds!

Your customers entrust their projects, describe their company, their environment, their objectives; our advisers collect, analyze and formulate creatively the messages that your clients want to send to their contacts.
Cette équipe conseille et accompagne vos clients ponctuellement ou tout au long de l'année. This team advises and supports your clients on regular basis or throughout the year. Au téléphone, appuyé par un espace dédié sur votre site web studio, votre client est aidé pour le choix et la confection de ses messages (textes, voix, musique) jusqu'à validation du BAT.On the phone, supported by a dedicated space on your studio website, your client is helped to choose and prepare his messages (texts, voice, music) until final approval.
L'écoute pour l'approbation finale de vos clients et la livraison des fichiers à vos équipes techniques aux formats adaptés se fait sous 48H. Listening for the final approval of your customers and delivery of files to your technical teams in suitable formats is done within 48 hours.
Le Service Marketing Sonore exécute également le suivi des Abonnés pour planifier, conseiller et renouveler les contrats. En 2018, il a obtenu 64% de renouvellement. The Sound Marketing Service also monitors Subscribers to plan, advise and renew contracts. In 2018, it obtained 64% renewal.
Cette équipe conseille et accompagne vos clients ponctuellement ou tout au long de l'année. This team advises and supports your clients on regular basis or throughout the year.Au téléphone, appuyé par un espace dédié sur votre site web studio, votre client est aidé pour le choix et la confection de ses messages (textes, voix, musique) jusqu'à validation du BAT.On the phone, supported by a dedicated space on your studio website, your client is helped to choose and prepare his messages (texts, voice, music) until validation of the proof.
L'écoute pour l'approbation finale de vos clients et la livraison des fichiers à vos équipes techniques aux formats adaptés se fait sous 48H. Listening for the final approval of your customers and delivery of files to your technical teams in suitable formats is done within 48 hours.
Le Service Marketing Sonore exécute également le suivi des Abonnés pour planifier, conseiller et renouveler les contrats. En 2018, il a obtenu 64% de renouvellement. The Sound Marketing Service also monitors Subscribers to plan, advise and renew contracts. In 2018, it obtained 64% renewal.
Cette équipe conseille et accompagne vos clients ponctuellement ou tout au long de l'année.This team advises and supports your clients on regular basis or throughout the year. Au téléphone, appuyé par un espace dédié sur votre site web studio, votre client est aidé pour le choix et la confection de ses messages (textes, voix, musique) jusqu'à validation du BAT.On the phone, supported by a dedicated space on your studio website, your client is helped to choose and prepare his messages (texts, voice, music) until validation of the proof.
L'écoute pour l'approbation finale de vos clients et la livraison des fichiers à vos équipes techniques aux formats adaptés se fait sous 48H. Listening for the final approval of your customers and delivery of files to your technical teams in suitable formats is done within 48 hours.
Le Service Marketing Sonore exécute également le suivi des Abonnés pour planifier, conseiller et renouveler les contrats. En 2018, il a obtenu 64% de renouvellement. The Sound Marketing Service also monitors Subscribers to plan, advise and renew contracts. In 2018, it obtained 64% renewal.
Le service clientCUSTOMER SERVICE
Booster votre chiffre d'affaires Studio et profitez de l'expertise Phone Design !Boost your Studio turnover and enjoy Phone Design’s expertise!
L'équipe Service Client est dédiée à la vente de messages sonores pour l'accueil téléphonique. Elle peut se charger du cahier des charges du client final et établir le devis en vos noms et couleurs. Nous vous envoyons le devis client validé, vous facturez 100% à votre client, nous vous facturons 50%.

Le service client est chargé de construire une relation privilégiée et personnalisée avec vos clients. Une stratégie qualitative orientée sur le long terme pour fidéliser.
The Customer Service team is dedicated to the sale of IVR messages. It can take care of the final customer’s specifications and establish the quote estimate in your names and colors. We send you the validated customer’s quote estimate, you charge your customer a 100%, we charge you 50%.

The customer service team is in charge of building a privileged and personalized relationship with your customers. A long-term oriented qualitative strategy to build loyalty.


Marketing relationnel & venteRELATIONSHIP MARKETING & SALE


Gestion de campagnes - newsletterCAMPAIGN MANAGEMENT - NEWSLETTER


Qualification de fichier - détection de projetsFILE QUALIFICATION - DETECTION OF PROJECTS


Relances Clients / ProspectsCUSTOMER / PROSPECTS RELAUNCH
 
L'expérience client finalTHE FINAL CUSTOMER EXPERIENCE
Créer et maintenir un lien entre votre client et son StudioCreating and maintaining a link between your client and his Studio
La Qualité de Service de votre département StudioThe Quality of Service of your Studio department
De 9h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00, tous les jours ouvrés de l'année.From 9 a.m. to 12 p.m. and from 2 p.m. to 6 p.m., every working day of the year.
phone_callback

2´10" de temps de conversation
moyen en appel entrant
talk time on average
for incoming call
phone_forwarded

1´38" de temps de conversation
moyen en appel sortant
talk time on average
for outgoing call
call

98% des appels pris en chargeof calls are answered
timer

Moins de 30 secondes avant
mise en relation
Less than 30 seconds before being
in touch with an adviser
email

Délai de réponse aux emails :
-de 12h
Response time to emails:
Less than 12h
La formation de vos clients par le visuelTraining your customers visually
Une information efficace et évolutive par le motion design.

Le Motion Design est un excellent moyen de communiquer de manière dynamique aussi bien sur votre site internet Studio que sur les réseaux sociaux. Dynamiques et ludiques, ces vidéos institutionnelles que nous créons en interne pour vos clients sont visibles sur tous les canaux digitaux et permettent de véhiculer efficacement et en quelques secondes une histoire, un message, une émotion ...
Effective and evolving information through motion design.

Motion Design is a great way to communicate dynamically both on your Studio website and on social networks. Dynamic and fun, these institutional videos that we create internally for your customers are visible on all digital channels and allow you to effectively convey a story, a message, an emotion in a few seconds ...


radio_button_unchecked  Simplicité :Simplicity: un message vulgarisé pour une compréhension simplifiéea popularized message for a simplified understanding

radio_button_unchecked  Engagement :Commitment: un média dynamique propice à un fort taux d'engagementa dynamic media in favor of a high commitment rate

radio_button_unchecked  Ludique :Playful: une animation permettant de créer du lien avec l'audiencean animation allowing to connect with the audience
radio_button_unchecked  Simplicité :Simplicity: un message vulgarisé pour une compréhension simplifiéea popularized message for a simplified understanding

radio_button_unchecked  Engagement :Commitment: un média dynamique propice à un fort taux d'engagementa dynamic media in favor of a high commitment rate

radio_button_unchecked  Ludique :Playful: une animation permettant de créer du lien avec l'audiencean animation allowing to connect with the audience
radio_button_unchecked  Simplicité :Simplicity: un message vulgarisé pour une compréhension simplifiéea popularized message for a simplified understanding

radio_button_unchecked  Engagement :Commitment: un média dynamique propice à un fort taux d'engagementa dynamic media in favor of a high commitment rate

radio_button_unchecked  Ludique :Playful: une animation permettant de créer du lien avec l'audiencean animation allowing to connect with the audience

Nous avons choisi cette technique, pour argumenter et expliquer le bien fondé des messages d'accueil téléphonique que nous créons pour vos clients.We chose this technique to argue and explain the worth of IVR messages we create for your customers.




Le Net Promoter Score (NPS)The Net Promoter Score (NPS)
La Satisfaction de vos clients est notre objectif N°1.The satisfaction of your customers is our N ° 1 priority
Dans le cadre de la marque blanche, nous considérons que nous devons vous rendre des comptes.

Le Net Promoter Score (NPS) est un indicateur universel de la satisfaction et de la fidélité client.
Il est utilisé dans tous les pays par des entreprises de toutes tailles et tous secteurs.

Une mesure de la satisfaction de vos clients est activée à chaque nouvelle production ou à partir d'une campagne ultérieure d'e-mailing.

Nous vous informons en temps réel du Net Promoter Score.

As part of the white label, we believe that we are accountable to you.

The Net Promoter Score (NPS) is a universal indicator of customer satisfaction and loyalty.
It is used in all countries by companies of all sizes and in all sectors.

A measure of customer satisfaction is activated for each new production or from a subsequent e-mailing campaign.

We will inform you in real time of the Net Promoter Score.



Comment ça marche ?How does it work?

Nous posons la question universelle suivante à votre client :We ask your customer the following universal question:
Recommanderiez vous votre studio à votre entourage professionnel ?Would you recommend your studio to your professional circle?

Votre client donne une note de 0 (peu probable) à 10 (trés probable).
En fonction de la note donnée par le client, celui-ci est classé dans l'une de ces 3 catégories :

radio_button_unchecked  Promoteurs : note 9 ou 10

radio_button_unchecked  Passifs : note 7 ou 8

radio_button_unchecked  Détracteurs : note de 0 à 6

Your customer gives a score from 0 (unlikely) to 10 (very likely).
Depending on the score given by the customer, it is classified in one of these 3 categories:

radio_button_unchecked  Promoters: score from 9 or 10

radio_button_unchecked  Passives: score from 7 or 8

radio_button_unchecked  Detractors: score from 0 to 6
Comment le NPS se calcule ?How is the NPS calculated?

On calcule le NPS en prenant le pourcentage de promoteurs et en y soustrayant le pourcentage de détracteurs. Pour information : Le NPS ne s'exprime pas en pourcentage mais comme un nombre absolu qui se situe entre -100 et +100.

Par exemple : Si vous avez 25% de Promoteurs, 55% de Passifs et 20% de Détracteurs, le NPS sera +5. Un Net Promoter Score positif (>0) est considéré comme l'indication d'une bonne satisfaction des clients. un score de 40 ou au delà obtenu est considéré comme un score très positif !
The NPS is calculated by taking the percentage of promoters and subtracting the percentage of detractors from it. For the record: The NPS is not expressed as a percentage but as an absolute number which is between -100 and +100.

For example: If you have 25% of Promoters, 55% of Passives and 20% of Detractors, the NPS will be +5. A positive Net Promoter Score (> 0) is considered to be an indication of good customer satisfaction. A score of 40 or more obtained is considered a very positive score!
Promoteurs, Passifs, Détracteurs : que représentent-ils, que deviennent-ils ?Promoters, Passives, Detractors: what do they represent, what do they become?

radio_button_unchecked   Les promoteurs attribuent une note de 9 ou 10. Ce sont les clients les plus fidèles et les plus satisfaits. Les promoteurs vont continuer à acheter nos services studio. Ils représentent les entreprises que notre service client appellera en priorité pour la fidélisation, la vente d'abonnement en votre nom, si vous nous y avez autorisé.

radio_button_unchecked   Les passifs attribuent une note de 7 ou 8. C'est déjà bien ... c'est vrai ! Ces clients sont généralement satisfaits, en revanche, ils n'ont pas le même enthousiasme que les promoteurs et restent peu enclins à recommander. Cette catégorie est vulnérable aux offres de la concurrence. Les passifs sont les plus difficiles à convertir en promoteurs.

Si ils reprennent contact avec le studio ou si ils commandent de nouveaux messages, nos équipes sont prévenues qu'il faut tenter le tout pour le tout et développer le lien. Il faut leur offrir un accompagnement appuyé, des conseils et de l'attention supplémentaire. Il faut redoubler d'effort et leurs montrer qu'ils sont importants pour nous !

radio_button_unchecked   Les détracteurs attribuent une note entre 0 et 6. Cette catégorie est potentiellement dangereuse car ces notes, résultant d'une déception envers la prestation, peuvent avoir un impact négatif. Un client qui évalue avec une telle note nécessite une démarche proactive. Il est impératif de résoudre les problèmes qu'il rencontre.

On ne parle pas ici de développer un lien mais bien de rétablir un lien de confiance.

Dans un premier temps, nos équipes sont prévenues de façon automatique dans notre messagerie interne. Elles sont chargées de rappeler obligatoirement sous huitaine. Il s'agit de mieux comprendre leur relative ou complète insatisfaction. Un rapport est rédigé et mis à disposition de nos partenaires sur la fiche production de l'extranet.

Dans un deuxième temps, les remarques des détracteurs sont consignées et font l'objet d'une étude attentive pour corriger ou activer de nouveaux services. Ce sont toutes ces remarques qui nous permettent d'améliorer constamment nos prestations.
radio_button_unchecked   Promoters assign a score of 9 or 10. They are the most loyal and satisfied customers. The promoters will continue to buy our studio services. They represent the companies that our customer service will call in priority for loyalty, as well as the sale of subscriptions on your behalf if you have authorized us to do so.

radio_button_unchecked   Passives assign a score of 7 or 8. It's good ... right ? These customers are generally satisfied, however, they do not have the same enthusiasm as the promoters and remain reluctant to recommend. This category is vulnerable to competitors’ offers. Passives are the most difficult to convert into promoters.

If they get back in touch with the studio or if they order new messages, our teams are warned that we must try everything and develop a bond with them. They must be supported, helped, and given extra attention. We must double our efforts and show them that they are important to us!

radio_button_unchecked   Detractors assign a score between 0 and 6. This category is potentially dangerous because these ratings, resulting from disappointment in the performance, can have a negative impact. A client who assesses such a rating requires a proactive approach. It is mandatory to resolve the problems he encounters.

We are not talking about developing a bond here but rather reestablishing a bond of trust.

First, our teams are automatically notified in our internal messaging system. They are responsible for mandatory recall within a week. It is a matter of better understanding their relative or complete dissatisfaction. A report is drawn up and made available to our partners on the production file of the extranet.

In a second time, the remarks of the detractors are recorded and are the subject of a careful study to correct or activate new services. All of those remarks allow us to constantly improve our services.
Comment ça marche ?How does it work?

Nous posons la question universelle suivante à votre client : We ask your customer the following universal question:
Recommanderiez vous votre studio à votre entourage professionnel ?Would you recommend your studio to your professional circle?

Votre client donne une note de 0 (peu probable) à 10 (trés probable).Your customer gives a score from 0 (unlikely) to 10 (very likely).
En fonction de la note donnée par le client, celui-ci est classé dans l'une de ces 3 catégories :

radio_button_unchecked  Promoteurs : note 9 ou 10

radio_button_unchecked  Passifs : note 7 ou 8

radio_button_unchecked  Détracteurs : note de 0 à 6

Your customer gives a score from 0 (unlikely) to 10 (very likely).
Depending on the score given by the customer, it is classified in one of these 3 categories:

radio_button_unchecked  Promoters: score from 9 or 10

radio_button_unchecked  Passives: score from 7 or 8

radio_button_unchecked  Detractors: score from 0 to 6
Comment le NPS se calcule ?How is the NPS calculated?

On calcule le NPS en prenant le pourcentage de promoteurs et en y soustrayant le pourcentage de détracteurs. Pour information : Le NPS ne s'exprime pas en pourcentage mais comme un nombre absolu qui se situe entre -100 et +100.

Par exemple : Si vous avez 25% de Promoteurs, 55% de Passifs et 20% de Détracteurs, le NPS sera +5. Un Net Promoter Score positif (>0) est considéré comme l'indication d'une bonne satisfaction des clients. un score de 40 ou au delà obtenu est considéré comme un score très positif !
The NPS is calculated by taking the percentage of promoters and subtracting the percentage of detractors from it. For the record: The NPS is not expressed as a percentage but as an absolute number which is between -100 and +100.

For example: If you have 25% of Promoters, 55% of Passives and 20% of Detractors, the NPS will be +5. A positive Net Promoter Score (> 0) is considered to be an indication of good customer satisfaction. A score of 40 or more obtained is considered a very positive score!
Promoteurs, Passifs, Détracteurs : que représentent-ils, que deviennent-ils ?Promoters, Passives, Detractors: what do they represent, what do they become?

radio_button_unchecked   Les promoteurs attribuent une note de 9 ou 10. Ce sont les clients les plus fidèles et les plus satisfaits. Les promoteurs vont continuer à acheter nos services studio. Ils représentent les entreprises que notre service client appellera en priorité pour la fidélisation, la vente d'abonnement en votre nom, si vous nous y avez autorisé.

radio_button_unchecked   Les passifs attribuent une note de 7 ou 8. C'est déjà bien ... c'est vrai ! Ces clients sont généralement satisfaits, en revanche, ils n'ont pas le même enthousiasme que les promoteurs et restent peu enclins à recommander. Cette catégorie est vulnérable aux offres de la concurrence. Les passifs sont les plus difficiles à convertir en promoteurs.

Si ils reprennent contact avec le studio ou si ils commandent de nouveaux messages, nos équipes sont prévenues qu'il faut tenter le tout pour le tout et développer le lien. Il faut leur offrir un accompagnement appuyé, des conseils et de l'attention supplémentaire. Il faut redoubler d'effort et leurs montrer qu'ils sont importants pour nous !

radio_button_unchecked   Les détracteurs attribuent une note entre 0 et 6. Cette catégorie est potentiellement dangereuse car ces notes, résultant d'une déception envers la prestation, peuvent avoir un impact négatif. Un client qui évalue avec une telle note nécessite une démarche proactive. Il est impératif de résoudre les problèmes qu'il rencontre.

On ne parle pas ici de développer un lien mais bien de rétablir un lien de confiance.

Dans un premier temps, nos équipes sont prévenues de façon automatique dans notre messagerie interne. Elles sont chargées de rappeler obligatoirement sous huitaine. Il s'agit de mieux comprendre leur relative ou complète insatisfaction. Un rapport est rédigé et mis à disposition de nos partenaires sur la fiche production de l'extranet.

Dans un deuxième temps, les remarques des détracteurs sont consignées et font l'objet d'une étude attentive pour corriger ou activer de nouveaux services. Ce sont toutes ces remarques qui nous permettent d'améliorer constamment nos prestations.
radio_button_unchecked   Promoters assign a score of 9 or 10. They are the most loyal and satisfied customers. The promoters will continue to buy our studio services. They represent the companies that our customer service will call in priority for loyalty, as well as the sale of subscriptions on your behalf if you have authorized us to do so.

radio_button_unchecked   Passives assign a score of 7 or 8. It's good ... right ? These customers are generally satisfied, however, they do not have the same enthusiasm as the promoters and remain reluctant to recommend. This category is vulnerable to competitors’ offers. Passives are the most difficult to convert into promoters.

If they get back in touch with the studio or if they order new messages, our teams are warned that we must try everything and develop a bond with them. They must be supported, helped, and given extra attention. We must double our efforts and show them that they are important to us!

radio_button_unchecked   Detractors assign a score between 0 and 6. This category is potentially dangerous because these ratings, resulting from disappointment in the performance, can have a negative impact. A client who assesses such a rating requires a proactive approach. It is mandatory to resolve the problems he encounters.

We are not talking about developing a bond here but rather reestablishing a bond of trust.

First, our teams are automatically notified in our internal messaging system. They are responsible for mandatory recall within a week. It is a matter of better understanding their relative or complete dissatisfaction. A report is drawn up and made available to our partners on the production file of the extranet.

In a second time, the remarks of the detractors are recorded and are the subject of a careful study to correct or activate new services. All of those remarks allow us to constantly improve our services.
Comment ça marche ?

Nous posons la question universelle suivante à votre client :We ask your customer the following universal question:
Recommanderiez vous votre studio à votre entourage professionnel ?Would you recommend your studio to your professional circle?

Votre client donne une note de 0 (peu probable) à 10 (trés probable).
En fonction de la note donnée par le client, celui-ci est classé dans l'une de ces 3 catégories :

radio_button_unchecked  Promoters: score from 9 or 10

radio_button_unchecked  Passives: score from 7 or 8

radio_button_unchecked  Detractors: score from 0 to 6

Your customer gives a score from 0 (unlikely) to 10 (very likely).
Depending on the score given by the customer, it is classified in one of these 3 categories:

radio_button_unchecked  Promoters: note 9 or 10

radio_button_unchecked  Liabilities: note 7 or 8

radio_button_unchecked  Detractors: score from 0 to 6
Comment le NPS se calcule ?How is the NPS calculated?

On calcule le NPS en prenant le pourcentage de promoteurs et en y soustrayant le pourcentage de détracteurs. Pour information : Le NPS ne s'exprime pas en pourcentage mais comme un nombre absolu qui se situe entre -100 et +100.

Par exemple : Si vous avez 25% de Promoteurs, 55% de Passifs et 20% de Détracteurs, le NPS sera +5. Un Net Promoter Score positif (>0) est considéré comme l'indication d'une bonne satisfaction des clients. un score de 40 ou au delà obtenu est considéré comme un score très positif !
The NPS is calculated by taking the percentage of promoters and subtracting the percentage of detractors from it. For the record: The NPS is not expressed as a percentage but as an absolute number which is between -100 and +100.

For example: If you have 25% of Promoters, 55% of Passives and 20% of Detractors, the NPS will be +5. A positive Net Promoter Score (> 0) is considered to be an indication of good customer satisfaction. A score of 40 or more obtained is considered a very positive score!
Promoteurs, Passifs, Détracteurs : que représentent-ils, que deviennent-ils ?

radio_button_unchecked   Les promoteurs attribuent une note de 9 ou 10. Ce sont les clients les plus fidèles et les plus satisfaits. Les promoteurs vont continuer à acheter nos services studio. Ils représentent les entreprises que notre service client appellera en priorité pour la fidélisation, la vente d'abonnement en votre nom, si vous nous y avez autorisé.

radio_button_unchecked   Les passifs attribuent une note de 7 ou 8. C'est déjà bien ... c'est vrai ! Ces clients sont généralement satisfaits, en revanche, ils n'ont pas le même enthousiasme que les promoteurs et restent peu enclins à recommander. Cette catégorie est vulnérable aux offres de la concurrence. Les passifs sont les plus difficiles à convertir en promoteurs.

Si ils reprennent contact avec le studio ou si ils commandent de nouveaux messages, nos équipes sont prévenues qu'il faut tenter le tout pour le tout et développer le lien. Il faut leur offrir un accompagnement appuyé, des conseils et de l'attention supplémentaire. Il faut redoubler d'effort et leurs montrer qu'ils sont importants pour nous !

radio_button_unchecked   Les détracteurs attribuent une note entre 0 et 6. Cette catégorie est potentiellement dangereuse car ces notes, résultant d'une déception envers la prestation, peuvent avoir un impact négatif. Un client qui évalue avec une telle note nécessite une démarche proactive. Il est impératif de résoudre les problèmes qu'il rencontre.

On ne parle pas ici de développer un lien mais bien de rétablir un lien de confiance.

Dans un premier temps, nos équipes sont prévenues de façon automatique dans notre messagerie interne. Elles sont chargées de rappeler obligatoirement sous huitaine. Il s'agit de mieux comprendre leur relative ou complète insatisfaction. Un rapport est rédigé et mis à disposition de nos partenaires sur la fiche production de l'extranet.

Dans un deuxième temps, les remarques des détracteurs sont consignées et font l'objet d'une étude attentive pour corriger ou activer de nouveaux services. Ce sont toutes ces remarques qui nous permettent d'améliorer constamment nos prestations.
radio_button_unchecked   Promoters assign a score of 9 or 10. They are the most loyal and satisfied customers. The promoters will continue to buy our studio services. They represent the companies that our customer service will call in priority for loyalty, as well as the sale of subscriptions on your behalf if you have authorized us to do so.

radio_button_unchecked   Passives assign a score of 7 or 8. It's good ... right ? These customers are generally satisfied, however, they do not have the same enthusiasm as the promoters and remain reluctant to recommend. This category is vulnerable to competitors’ offers. Passives are the most difficult to convert into promoters.

If they get back in touch with the studio or if they order new messages, our teams are warned that we must try everything and develop a bond with them. They must be supported, helped, and given extra attention. We must double our efforts and show them that they are important to us!

radio_button_unchecked   Detractors assign a score between 0 and 6. This category is potentially dangerous because these ratings, resulting from disappointment in the performance, can have a negative impact. A client who assesses such a rating requires a proactive approach. It is mandatory to resolve the problems he encounters.

We are not talking about developing a bond here but rather reestablishing a bond of trust.

First, our teams are automatically notified in our internal messaging system. They are responsible for mandatory recall within a week. It is a matter of better understanding their relative or complete dissatisfaction. A report is drawn up and made available to our partners on the production file of the extranet.

In a second time, the remarks of the detractors are recorded and are the subject of a careful study to correct or activate new services. All of those remarks allow us to constantly improve our services.
La Satisfaction de vos Clients
C'est déjà notre objectif N°1 ... mais nous avons décidé de vous rendre des comptes !

Dans le cadre de la marque blanche, nous considérons que nous n'avons de toute façon pas le choix et pas trop le droit à l'erreur.

Pour la rentrée de septembre 2019, nous allons mettre en place une mesure de la satisfaction de vos clients en temps réel et sans concession !

A chaque nouvelle production, au moment de l'écoute de validation, nous interrogerons votre client logué : «Etes vous satisfait de la qualité de vos messages et des conseils apportés ?»

Votre client donnera une note instantanée de 1 à 5 étoiles

Vous retrouverez en temps réel sur votre extranet :

radio_button_unchecked  Une moyenne du taux de satisfaction global

radio_button_unchecked  L’historique des notes attribuées par chacun de vos clients pour chacune de leurs productions.


Si un client n’est pas satisfait, tout le monde doit le savoir immédiatement !
Une note de 1 ou 2 étoiles entraînera une alerte sur notre CRM pour que nous puissions savoir, comprendre et agir auprès de votre client.